ĉi tiu retejo aŭtomate informas pri lastaj artikoloj en esperantaj retnotejoj. vizitu ankaŭ aliajn blogo-listojn:
Esplorante la profundecon de nepala poezio: konversacio kun la poeto Bhupeen
-
En intervjuo per retpoŝto, la poeto Bhupeen Khadka parolis pri sia
literatura vojo, socia efiko de poezio, kaj kreskanta rolo de nepala poezio
en tutmonda ...
21 commentaires:
Ĉu mia blogo rajtas aperi tie ĉi? http://novatago.xihalife.com
principe jes, kvankam mi ne vidas multan esperantan enhavon en ĝi. ĉiuokaze, kiam mi prove aldonis ĝin, blogspot aŭtomate ŝanĝis la adreson al http://en.xihalife.com/friends/ kaj tio ŝajne estas komuna fluo por novaĵoj el tuta xihalife.com. ĉu vi eble povas provizi aliforman adreson, kiu pli bone funkcius?
Dankon pro via respondo. Provu per tiu ĉi adreso:
http://www.xihalife.com/blogs/rss/4368.xml
en ordo, ĝi aperas kiel "malpli ol 30 vortoj" en la grupo "el diversaj serviloj".
Bonan tagon
Mia estas tre simple ĉar mi estas komenci : http://mammmennet.blogspace.fr
Dankon !
bone, mi aldonis. ĝi ankoraŭ ne estas lingve modela, sed espereble baldaŭ fariĝos tia.
Dankon, ke vi aldonis mian blogon al legosalono. Mi shatos, se iu trovos ion interesan en ghi.
jen la adreso de alia mia blogo, kiun mi planas plenigi vorto post vorto:
http://islama-vortaro.blogspot.com/
Mia relative granda kaj aparta de la aliaj Esperanta blogo estas ĉe http://www.ipernity.com/blog/ivanov, bv aldoni.
Krome mi ŝatus ŝanĝi titolon de la blogo ĉe http://amikeco.ru/pro/eo — de la cirila Поамикецаемся? al io pli legebla kiel eble eĉ mia nomo: „Slavik Ivanov en Esperanto“, ekz. Antaŭdankon.
dankon pro la informoj.
mi aldonis la ipernity-blogon.
la titoloj de blogoj aŭtomate venas, mi kutime ne modifas ilin. plej simple do estos, se vi ŝanĝos mem vian titolon. se ial vi deziras, ke blogo aperu ĉi tie sub alia titolo ol ĝi mem surhavas, mi eventuale povas aranĝi tiel.
Rigardu, ligilo al "ĉina interreta informa centro" estas malgxusta. Devus esti http://esperanto.china.org.cn/
dankon pro la atentigo, mi korektis tiel, ke nun la titola ligilo gvidas ĝuste al http://esperanto.china.org.cn/.
strange kaj "ĉina radio internacia" kaj "ĉina interreta informa centro" havas riĉan enhavon sed ne disponigas rss-fluon. mi ĉirkaŭruzas tion per open.dapper.net, kiu provizas pseŭdo-fluojn por mutaj retejoj. tial probable la ligilo mise gvidis antaŭe al "dapper".
bedaŭrinde aŭ dapper havas siajn limojn aŭ mi havas miajn limojn en kompreno de dapper, sed rezulte la plej freŝa titolo al la retejo aperas sen ligilo al la responda artikolo...
Jen ankorau unu plia blogo, nome Tradukateliero:
http://tradukateliero.blogspot.com.es/
dankon pro la sciigo. mi aldonis.
Saluton,
cxu vi povus, mi petas, paroli pri mia projekto?
Jen la ligilo: http://m.ipernity.com/#/blog/vergnaud.cyril/4673930
Ĉu vi povas aldoni mian blogon al la retejo? temas pri scincteknika blogo
https://radioamatoro.blogspot.com/
Ĝi temas pri radioamatoraj agadoj en Espearnto.
Mi ŝatus aperigi informojn pri mia blogo ĉe legosalono!
Mia blogo jam havas pli ol 80 artikoloj, vidu ĉe
https://radioamatoro.blogspot.com/
feed
http://feeds.feedburner.com/Radioamatoro
kiu bone funkcias vidu ĉe (https://radioamatoroj.blogspot.com/)
Do You Need A Loan To Consolidate Your Debt At 1.0%? SuiteCapitals@gmail.com ( SuiteCapitals@post.com ) Or A Personal Loans * Business Loans etc. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: SuiteCapitals@gmail.com ( SuiteCapitals@post.com )
Please Fill the Application Form Below:
- Complete Name:
- Loan amount needed:
- Loan Duration:
- Purpose of loan:
- City / Country:
- Telephone:
- How Did You Hear About Us:
Do You Need A Loan To Consolidate Your Debt At 1.0%? SuiteCapitals@gmail.com ( SuiteCapitals@post.com ) Or A Personal Loans * Business Loans etc. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: SuiteCapitals@gmail.com ( SuiteCapitals@post.com )
Saluton,
ĉu vi povas aldoni mian blogon en la legosalonon?
Ĝi enhavas tradukitajn novelojn kaj aliajn tekstojn:
https://tjerielliono.blogspot.com/
Plej estime al vi,
Tjeri
Enregistrer un commentaire
se vi vidas ĉi tiun komentejon en la franca lingvo, sciu ke ĉi-sube:
- aperçu signifas "provmontru"
- publier un commentaire signifas "sendu"